Вопрос - Ответ

На данной странице мы собрали самые частые вопросы пользователей и постарались ответить на них максимально доступно и понятно.
Если Вы не нашли здесь интересующий вас вопрос, Вы можете позвонить нам по номеру телефона и задать свой вопрос напрямую.
  • Вопрос:
    Где находится ваше бюро переводов ?
    Ответ:
    Наше бюро переводов находится в городе Москва, метро Павелецкая, улица Кожевническая, дом 1 строение 1, этаж 2, офис 2. (вход со двора)

    Вы можете связаться с нами по нескольким каналам связи:

    Позвонить по телефонам:
    +7 (495) 790-60-63, +7 (965) 242-84-20
    Написать в WhatApp +7 (965) 242-84-20
    Написать на Почту info@lingvoa.ru
    Написать в телеграмм @lingvoalliance
    Или заполнить форму на нашем сайте в разделе "Контакты" или на странице "Главная"
  • Вопрос:
    Где сделать перевод паспорта ?
    Ответ:
    Перевод паспорта или перевод любого документа вы можете сделать в нашем бюро переводов Лингво Альянс. Все что вам нужно, это позвонить по номеру телефона, который указан в шапке сайта или в разделе "контакты", или лично прийти к нам в офис. Наши сотрудники расскажут, что нужно делать для решения вашего вопроса.
  • Вопрос:
    Как должен быть оформлен перевод диплома с приложением для поступления в ВУЗ заграницей ?
    Ответ:
    Для поступления в ВУЗ необходим перевод диплома и приложения и возможное дальнейшее проставление апостиля. Апостилируются как оригинал (Диплом и Приложение), так и возможно нотариальные копии с диплома и приложения.
    Для полной консультации свяжитесь с нами по удобному для вас каналу связи и мы расскажем Вам все бесплатно.
  • Вопрос:
    Как правильно заверить документ ?
    Ответ:
    Наше бюро переводов "Лингво Альянс" предоставляет комплексные услуги перевода с нотариальным заверением документов.
    Обратитесь к нам в бюро, и мы все сделаем за вас.
  • Вопрос:
    Какое бюро переводов лучше ?
    Ответ:
    Существует множество мнений на счет того, какое бюро переводов в Москве лучше, но так же есть статистика, с которой не поспоришь.
    Наше бюро переводов "Лингво Альянс" на рынке уже более 13 лет успешно занимается переводами более чем на 110 языков мира.
    1 место - Награда в номинации "Лучшая научная статья" переведенная нашей командой на 50 иностранных языков.
    Более 38 тысяч довольных клиентов, заказавших услуги в БП Лингво Альянс.
  • Вопрос:
    Что такое Юридический перевод ?
    Ответ:
    Юридический перевод - это перевод юридических документов. Это одна из самых сложных услуг. В отличие от литературных текстов, здесь существует множество тонкостей и нюансов, с которыми знакомы только профессионалы с большим опытом. При переводе нужно понимать особенности различных языков. В литературных и юридических текстах слова могут иметь абсолютно разные значения. Необходимо тщательно изучить контекст и учитывать традиции иностранного языка. Только тогда можно добиться точной передачи информации.

    Предлагаем вам воспользоваться опытом команды "Лингво альянс" и сделать заказ на перевод юридических документов. Вы останетесь довольны нашим профессионализмом и качеством результата.
  • Вопрос:
    Вы работаете только с физическими лицами или с организациями тоже ?
    Ответ:
    Бюро переводов "Лингво Альянс" предоставляет комплексные услуги перевода как для физических (частных) лиц, так и для юридических (организаций).
    Для того что бы заключить договор на переводческие или иные услуги, вам нужно перейти на нашем сайте на страницу "Переводческие услуги для организаций", скачать и подписать договор, прикрепленный в конце страницы.
    P.S. В зависимости от требований Ваших юристов, мы можем внести изменения в Договор.
  • Вопрос:
    Что такое Нотариально заверение документов ?
    Ответ:
    Нотариально заверенный перевод - это свидетельствование нотариусом подлинности подписи дипломированного переводчика под выполненным им переводом с одного языка на другой для предоставления документов в официальные органы.
  • Вопрос:
    Какие документы нужно заверять у нотариуса ?
    Ответ:
    Виды документов, требующих нотариального заверения:
    Документы удостоверяющие личность (паспорт, ИНН, свидетельства о рождении, браке, смерти, водительские права и т.д.);
    Нотариальные (завещания, заявления, доверенности, дарственные, разрешения на усыновления детей, их выезд за границу);
    Подтверждающие уровень образования и стаж работы (дипломы, аттестаты, вкладыши, справки с работы, сертификаты, академические справки, трудовые книжки);
    Медицинские и врачебные заключения;
    Банковские (данные о наличии и состоянии расчётных счетов, отсутствии кредитных обязательств и арестов и т.п.);
    Документы, выданные судебными или правоохранительными органами;
    Гражданские договора
  • Вопрос:
    Сколько действует перевод документа ?
    Ответ:
    В настоящее время не существует такого понятия, как срок действия перевода. Перевод всегда остается действительным, даже если нотариуса лишили лицензии.
    Перевод бессрочный.
  • Вопрос:
    Мне нужен перевод паспорта для ФМС, что для этого нужно ?
    Ответ:
    Для получения гражданства или вида на жительство нужен перевод паспорта всех страниц с нотариальным заверением.
  • Вопрос:
    Какие переводчики у вас работают ?
    Ответ:
    У нас работают дипломированные переводчики и носители языка с большим опытом работы в разных направлениях перевода.
    Можете сами убедиться ы профессиональности наших переводчиков, заказав у нас услуги перевода.
  • Вопрос:
    Как проходит процесс консульской легализации документов ?
    Ответ:
    Это непростой способ оформления документов. Чаще всего его используют те государства, которые не входят в состав гаагской конвенции. Документ, выданный на территории РФ заверяется сначала в Министерство Юстиции и Министерстве иностранных дел, а потом консульством той страны, в которую оформляется документ.
    Документы компаний заверяет торгово-промышленная палата.
  • Вопрос:
    Какие услуги перевода вы предоставляете?
    Ответ:
    Наше бюро переводов предоставляет практически все услуги перевода, а именно:
    Технический перевод, медицинский перевод, юридический перевод, перевод личных документов, письменный перевод, перевод аудио и видео материалов, перевод для компаний (организаций), и многие другие.